Почему Брак назвали браком?

Выбрать тему
Мама#10894
Мама#10894
Мама#10894
7

Вот как то задумалась вчера, почему мою счастливую семейную жизнь называют браком. Ведь брак в нашем понимании- это что то испорченное, не надлежащего качества. Прочитала в википедии, слово брак идет от слова брать...наверно брать в жены/мужья...но у меня все равно идет ассоциация со словом бракованный. В народе гуляет фраза"Хорошее дело браком не назовут" Почему назвали именно так? Кому это взбрендило в голову? Почему нельзя было все упрастить: Вы вступаете в законную семью, гражданская семья, без слова брак...? Для меня создание семьи это что торжественное, удивительное, ну все приятные эмоции...а тут брак...=)Хихи видать придумал человек у которого семейная жизнь не удалась или убежденный холостяк=)

7 ответов
Мама#10894
Мама#10894
Мама#1463

ай, у нас много чего заставляет задуматься-почему ЭТО так, а не иначе. Я думаю, что можно шею свернуть о такие мысли) Сейчас в голову мысль пришла-"Брак", значит бракованный, типа использованный)))Выходишь замуж\женишься и ты бракованный на всю жизнь)))и ни шагу назад или вперед) Какого ты себе бракованного(ую) выбрал, с тем и доживай свою жизнь колека))))аж смешно стало)))

Мама#10894
Мама#10894
Мама#7805

Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса -к от глагола “брати” - “брать”. Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова “брак“ оспаривается. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т.е. супружество. Древнерусское “брак“ - это и “свадьба“, “пир“ и “супружество“. Точно так же болгарское слово “брак“ означает и “женитьба“ и “супружество“. В современном русском языке “брак“ значит только “супружество“; произошло сужение значения этого слова.

Мама#10894
Мама#10894
Мама#10894

Все вроде бы понятно, но опять же написано что оспаривается когда появилось или трансформировалось в слово брак...

Тогда почему второе значение брака не очень хорошее, вот в чем дело...может брак в другом значении пошел с другого яыка и в переводе с него означает  другое, звучание одно, а пишется по другому, встречается ведь такое, например в английском слово звучит одинаково, а пишется по разному и значение разное...и тут также...?

Мама#10894
Мама#10894
Мама#12655

Тоже задумывалась над этим парадоксомSmile Так и не смогла разобраться почему два таких разных понятия называются одинаково... Одно могу сказать точно: моя семейная жизнь принесла мне счастье, и пусть она называется этим словом "брак"... Мой муж самый лучший, у нас замечательный сынок и мы любим друг другаTongue out

Мама#10894
Мама#10894
Мама#2542

когда я начинаю подобные вопросы задавать, муж мне говорит:"а почему лампочку лампочкой назвали?"

после этого обычно все мои вопросы отпадаютSmile

Мама#10894
Мама#10894
Мама#4153

Один мой знакомый как-то сказал: "Брак - он и в Африке Брак" и через месяц женилсяРжунимагу

Мама#10894
Мама#10894
Мама#12301

это не второе значение слова, а два разных слова, слава - полные омонимы, т.е. те, которые пишутся и звучат одинаково. а появились эти слова "брак" в значении "супружество" и "брак" в значении "деффект" в разное время и заимствованы из разных языков и никакого отношения они друг у другу не имеют.

×
Наверх